Monday 8 October 2012

Kawan Baik - 好個朋友

Assalaamu'alaikum wa rahmatullah saudara saudari dihormati sekelian

Dalam kita berkenalan dan bersahabat dengan orang ramai, kita tidak dapat lah mengelakkan rasa sedih berpisah terutamanya jika kita cuma ada beberapa orang kawan sahaja. Saya akan menampilkan beberapa contoh ayat yang saudara-saudari boleh gunakan dalam perbualan seharian. Ayatnya rumit sedikit.

不要傷心了啊... 可能他還是把你當好個朋友的不然他不會告訴他要回家呀...
Buyao shangxin le a... keneng ta haishi ba ni danghao ge pengyou de buran ta buhui gaosu ta yao hui jia ya...

 所以你不要傷心了。和他拿聯繫方式囉... 哪知道有一天你會去那裡做工呢到時就可以他了...
Suoyi ni buyao shangxinle. He ta na lianxi fangshi lo...  Na zhidao you yi tian ni hui qu nali zuo gong ne daoshi jiu keyi zhao ta le...

Jangan sedih lah... Mungkin dia masih menganggap kamu kawan yang baik jika tidak dia tak akan beritahu yang dia ingin pulang. Maka nya jangan lah bersedih. Ambil lah cara berhubung dengan nya... Mana tahu suatu hari nanti kami akan pergi ke sana untuk urusan kerja jadi sampai masanya kamu boleh mencarinya...

Ayat ini sebenarnya ayat seorang rakan yang meminta rakannya bertenang sahaja selepas seorang kawan baik nya balik ke rumah dan kemungkinan tidak berjumpa lagi pada masa hadapan kerana jarak yang sangat jauh. Jadi dia memberi cadangan supaya mengambil cara berhubung atau kontak sesama kawan bagi memudahkan perhubungan. Boleh lah saudara-saudari dihormati meneliti bentuk ayatnya berdasarkan makna yang ditebalkan tulisannya.

Kata Nama

聯繫方式 Lianxi fangshi cara berhubung
朋友 Pengyou kawan 
Jia rumah 

Kata Kerja

告訴 Gaosu beritahu
Na, lo ambil
 Zhao cari
 知道 Zhidao tahu
 做工 Zuogung bekerja

Kata Sifat

傷心 Shangxin sedih hati 

Berkenaan sebutannya sedaya upaya nya memeriksa dan menggunapakai ejaan bahasa Cina tulisan Rumi. Jika ada kesilapan harap dibetulkan untuk kemudahan bersama. Boleh juga meminta rakan-rakan berbahasa Cina lain membantu. Semoga terhibur dan selamat belajar...

No comments:

Post a Comment

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...