Wednesday 30 April 2014

Senarai Kata Vietnam


Untuk ideogram Cina tak rasmi dan jenis loghat dalam bahasa bukan Cina yang memakai huruf Cina... Ini dicampur Utara-Selatan Vietnam disebabkan setengah unicode nya tidak ada... Tulisan Cina Vietnam dilarang penggunaannya oleh penjajah Perancis walaupun diminta untuk dipelihara oleh seorang penganut Kristian Katolik keturunan Vietnam, Nguen Chuong To.

Kata Penunjuk

呢 nầy (ni) ini
勢呢 thế này begini, makanya begini
妬 đó (tu) situ, sana, itu
thế begitu, makanya begitu
箕 kia sinun, nun di sana
悲 bây ini

Kata Soal

兜 đâu mana
鬧 nào yang mana satu
牢 sao bagaimana
vi sao kenapa

Kata Ganti Diri I

倅 tôi (tui) saya
騷 tao (tau) aku
chúng tôi kami
chúng ta kita

Kata Ganti Diri II

眉 mày (mi) engkau
chúng mày kau orang
bàn teman, kawan
ong encik

Kata Ganti Diri III

伮 nó dia
chúng mereka
ong ấy encik itu
婆意 bà ấy puan itu
ấy saudari itu
chị ấy cik adik itu
anh ấy saudara itu

Beberapa perkataan sudah hilang tanda bunyi atau ditukar ke huruf bahasa Cina sebab tidak standard... Ini contoh bahasa di Nanyang yang bukan dialek Cina tapi bertulisan Cina seperti bahasa Jepun atau bahasa Korea.

No comments:

Post a Comment

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...